Подведены итоги Регионального конкурса перевода поэтического текста с китайского языка на русский, посвященного празднованию Года педагога и наставника в 2023 году
Цель конкурса заключалась в выявлении одаренной молодежи среди учащихся средних образовательных школ Хабаровского края, а также развитие предпрофессиональных навыков учителя и переводчика.
Участникам предлагалось перевести стихотворение эпохи Тан «回乡偶书» («Экспромт на возвращение в родные края») на русский язык, где основным требованием к переводу было сохранение рифмы.
Всего в конкурсе приняли участие 34 работы учащихся средних общеобразовательных школ Хабаровска, Комсомольска-на-Амуре, солнечного и Комсомольского районов. Жюри конкурса отметило у конкурсантов высокий уровень владения техниками стихосложения.
В итоге победители и призёры распределились следующим образом:
В категории «Учащиеся 5 – 7 классов»
1-е место: Лысак Ростислав (МАОУ СОШ № 1 имени Героя Советского Союза В.П. Чкалова, г. Хабаровск);
2-место: Митина София (МОУ гимназия №1 имени Героя Советского Союза Евгения Дикопольцева, г. Комсомольск-на-Амуре);
3-е место: Ачкасов Дмитрий (МАОУ г. Хабаровска Лицей «Звёздный).
В категории «Учащиеся 8-11 классов»
1-е место: Гутора Ксения (МОУ СОШ с УИОП №16, г. Комсомольск-на-Амуре)
Кисель Валерия (МОУ СОШ с УИОП №16, г. Комсомольск-на- Амуре);
2-е место: Байрачная Полина (МОУ гимназии №9, г. Комсомольск-на-Амуре);
3-е место: Николаева Анна (МОУ «Инженерная школа города Комсомольска-на-Амуре»)
Костромина Екатерина (МБОУ СОШ с. Эворон).
Благодарим всех участников за проявленный интерес к конкурсу и поздравляем победителей и призёров, а также их учителей-наставников!